2099

Home Fumetti DF en Radio 706a - Per intanto il mio onomastico - Parte 1
25
Mar

DF en Radio 706a - Per intanto il mio onomastico - Parte 1

Quante volte vedendo un telefilm ci siamo chiesti «chissà che dialetto parlava la mamma di Joey in originale», oppure godendoci un cartone animato «ma com'è possibile che Ichigo dice sempre "baka", ma sotto lo traducono con le peggio parolacce sempre diverse», o anche giocando a un videogioco «come prego??? "Li mostracci tuaaa"?!?»? Mai? Allora sei un merd e non hai scelta: per redimerti ta questa tua colpa infamante devi ascoltare questo primo miniepisodio di tre in cui i dieffini sviscerano il magico mondo (?) dell'adattamento, aka la vexata questio del passaggio di un'opera da una lingua all'altra. È dai tempi della Torre di Babele (quella della Bibbia, non quella di Nadia) che l'umanità è divisa in tante lingue più o meno diverse, e quindi per capirsi fra loro bisogna trovare un qualche nesso fra i propri idiomi, il che non è certo semplice: ecco perché non c'è altro modo per capire le logiche dell'adattamento che non sia ascoltare questo episodio! Clicca, dai, in che lingua te lo devo dire!

P.S.: se invece ti chiedi una o più delle tre domande suddette, sei un nerd e quindi devi comunque ascoltare l'episodio, in parole povere non hai scampo punto e basta.

Scarica il nuovo episodio del celeberrimo podcast DFenRADIO dal sito dell'Associazione Culturale Radio Incredibile oppure abbonati direttamente da ITunes

Share

blog comments powered by Disqus
Ultimo aggiornamento Mercoledì 27 Marzo 2013 09:36